寒假旅遊旺季即將到來,你準備好出國了嗎!凡是出國都必須要到機場才行,而身處在機場的你,可不要因為出國旅遊的興奮心情而忽略了在機場增進英文能力的機會喔!
英倫才子艾倫.狄波頓(Alain de Botton)有一本著作《機場裡的小旅行》,以他敏銳的作家之眼,探索這個熟悉又神祕場所裡的小故事。同樣地,我們也可以用學英文的探索之心,進行機場裡的小旅行,看看我們平常在學校學的英文,在國際機場能否派上用場,以及我們能在登機前學到什麼英文。
你可以試試看觀察以下這幾個機場的用法:
Boarding Gate
在機場的登機門,不是用房門door,而是用gate,所以「5號登機門」是「boarding gate 5」。
Smoking Lounge
機場裡的休息室或是吸煙室常用lounge這個字,也有機場用room。英文字「lounge」原來是指動詞的閒逛、靠、躺,也可以指名詞的躺椅,但現在多指休息室或等待室,所以機場的候機室被稱為lounge,而吸煙室是smoking lounge。
Free Internet Access
如果你在機場想要上網,你需要找什麼標示呢?「Free Internet Access」是常看到的字眼,英文字access是國際職場常用字,它有「接近、通路」的意思。
【例】
Only a few executives have access to the details of this investment project.(只有幾位高階經理人能夠接觸這個投資案的細節。)
如果你的同事留下這樣的訊息:"I will be on vacation from Aug. 10 to 25 with no access to email. If there is urgent matter, please call my mobile phone.",意思是他8月10日到25日不在辦公室,也沒有辦法收電子郵件──with no access to email;若有急事,請撥他的手機。
Multi-faith Room
你在有些國際機場會看到「Multi-faith Room」這樣的標示,faith有「信念、信任」之意;multi常當字首使用,指「多、多方面的」。機場的Multi-faith Room是各種宗教信仰的人,在登機之前作禱告的地方,裡面有各種宗教的書籍可以讓搭機的旅客尋求宗教上的慰藉。有些機場也用「Prayer Room」這樣的字眼,概稱為「信仰室」。
No sharps !
英文字sharp通常當形容詞使用,可以指「劇烈的、敏銳的、銳利的」,但是機場裡的這個「No sharps!」標示,sharp加了s,很明顯它在此當名詞用。原來No sharps是指不准攜帶尖銳物上飛機;因為911事件之後,飛航安全格外受到重視,防止恐怖份子使用尖銳物劫機。
Nursery
在機場裡,如果需要替小嬰兒換尿布或是哺乳,要找什麼處所?有些機場會用一個簡單的字指示你方向──「Nursery」。它有「育兒室、托兒所」之意,此字與nurse(護士)系出同源,護士是擔任護理、照顧工作的人員。
Please Queue Here
當你在入關或出關等待查驗護照和機票登機證時,地上等待線的後方寫著「Please Queue Here」,這個queue是什麼意思?它在職場常用嗎?它是可當名詞與動詞的「排隊」,例如the queue for the restroom是「排隊上洗手間的人」。
接下來,就讓我們透過一些情境來練習多益測驗題吧!
如果你在旅行的時候只攜帶手提行李而沒有拖運行李時,那你看到機場的以下這則英文告示時,可要注意了:
1. If you are traveling with hand baggage only, you need to have your passport and visa checked at a Passport and Visa Check desk before ________ through security.
(A) proceed
(B) proceeding
(C) is proceeded
(D) was proceeded
如果你去機場裡航空公司的貴賓室休息時,以下這則貼心的提醒告示,你可要看清楚了:
2. Welcome to the British Airways Room. There are no ____(i)____ announcements within this lounge. Please can you check the flight information screens in ____(ii)____ for your flight.
i. (A) board (B) boarding (C) boarded (D) boards
ii. (A) ready (B) readily (C) readiness (D) readied
3. With the Airport Express, you are never far from town. There is a train every 10 minutes, ready to whisk you between the airport and Hong Kong Station in the heart of the ________ and commercial district in about 24 minutes.
(A) shop
(B) shops
(C) shopping
(D) shoppers
解析:
1. 當兩個句子由連接詞連接之後,如果該兩句的主詞相同,可以省略附屬句的主詞,並且把其後的主動式動詞改為現在分詞,或將被動式動詞保留其過去分詞,這是語法上的「分詞構句」。本句即是一個分詞構句,在連接詞before後面的句子原本是:「before you proceed through security」,因為前後句子的主詞都是you,省略了一個you並且把主要動詞proceed改為現在分詞 proceeding;所以正確答案是 (B)。
此種類型的測驗題,在多益測驗出現過。本題的句子,也確實在國際機場出現。如果你在機場裡看懂了這個句子,你的閱讀能力也就增加了。此句是說:「如果你搭機旅行的時候只攜帶手提行李(hand Baggage),那麼你在進行安全檢查之前,你必須去護照簽證檢查櫃台,接受護照與簽證檢查。」
此句的「have + n. + 過去分詞」是have使役動詞的被動用法,但是重要的是「Security」這個字,它在機場是指「安全檢查」,常以「Security Check」的字樣出現。「Security」是多益測驗聽力部份的常用「多義字」,有「安全、保障、保全」的多重字義。
2. 這是一段真實出現在機場的告示。多益測驗的Part 6最喜歡用國際職場裡的短文作為出題的材料。第1題依其題意,應該是"There are no boarding announcements within this room",意即「這個房間裡沒有登機廣播」。board是多益測驗的常用字,它有名詞的牌板狀物、董事會、膳食以及動詞的「登(船、機)」之意,在此的boarding是登機,例如登機證是「boarding pass」;所以正確答案是(B)。
第2題中,「ready」是我們熟知的「準備好的」,但是本題的此句是有介係詞in的片語──「in readiness」,它有「準備就緒」之意。整篇的告示是「歡迎來到英國航空公司貴賓室,此休息室內沒有登機廣播,請您查看航班資訊螢幕以備登機。」;所以正確答案是(C)。附帶一提,句中的「Please can you ⋯」是英國人常用的用法 , 它就是我們常見的「Can you⋯, please.」。
當你從香港國際機場出關後,要如何到達熱鬧繁華的九龍或香港市區呢?你會看到以下這一段文字:
3. 這篇機場出關處的告示,第一句話裡的「Express」原本當動詞用是「表達」,而形容詞的用法有「快的、直達的」之意,也因此express這個字現今衍伸有名詞的「快遞」與「快車、直達車」之意,從第二句的train(火車)一字可以推論出,「Airport Express」是香港著名的「機場快綫」(捷運)。
從文意,本題應是指香港站中心區域的購物與商業區(the shopping and commercial district),所以正確答案是(C)。「shop」是多益測驗聽力部份的高頻多義字,它是我們熟知的「商店」,但也是動詞的「購物、逛商店」。在本題是指購物區──「shopping district」。全句:「有了『機場快綫』,你離市區一點都不遠。每10分鐘一班車,隨時快速往來機場和香港車站,在24分鐘內到達購物與商圈中心。」
機場是一個旅客會快速離開的地方,可是又是我們可以在最短時間內學到最多英文之處,它使你的這一趟旅程更充實!寒假結束時,記得要想想自己在機場裡學到了什麼多益單字喔!
機場快綫
參考資料:https://money.udn.com/money/story/5601/2946680
http://www.travelhy.com.tw/?p=4318
Orignal From: 機場的小旅行 航廈裡不可錯過的7大單字
沒有留言:
張貼留言